×
Mikraot Gedolot Tutorial
תנ״ך
פירוש
הערותNotes
E/ע
ישעיהו ל׳תנ״ך
א֣
אָ
(א) ה֣וֹי בָּנִ֤ים סֽוֹרְרִים֙א נְאֻם⁠־יְהֹוָ֔הי״י֔ לַעֲשׂ֤וֹת עֵצָה֙ וְלֹ֣א מִנִּ֔י וְלִנְסֹ֥ךְ מַסֵּכָ֖ה וְלֹ֣א רוּחִ֑י לְמַ֛עַן סְפ֥וֹת חַטָּ֖את עַל⁠־חַטָּֽאת׃ (ב) הַהֹֽלְכִים֙ לָרֶ֣דֶת מִצְרַ֔יִם וּפִ֖י לֹ֣א שָׁאָ֑לוּ לָעוֹז֙ בְּמָע֣וֹז פַּרְעֹ֔ה וְלַחְס֖וֹת בְּצֵ֥ל מִצְרָֽיִם׃ (ג) וְהָיָ֥ה לָכֶ֛ם מָע֥וֹז פַּרְעֹ֖ה לְבֹ֑שֶׁת וְהֶחָס֥וּת בְּצֵל⁠־מִצְרַ֖יִם לִכְלִמָּֽה׃ (ד) כִּֽי⁠־הָי֥וּ בְצֹ֖עַן שָׂרָ֑יו וּמַלְאָכָ֖יו חָנֵ֥ס יַגִּֽיעוּ׃ (ה) כֹּ֣ל הֹבִ֔אישׁב עַל⁠־עַ֖ם לֹא⁠־יוֹעִ֣ילוּ לָ֑מוֹ לֹ֤א לְעֵ֙זֶר֙ וְלֹ֣א לְהוֹעִ֔יל כִּ֥י לְבֹ֖שֶׁת וְגַם⁠־לְחֶרְפָּֽה׃ (ו) מַשָּׂ֖א בַּהֲמ֣וֹת נֶ֑גֶב בְּאֶ֩רֶץ֩ צָרָ֨ה וְצוּקָ֜ה לָבִ֧יא וָלַ֣יִשׁ מֵהֶ֗ם אֶפְעֶה֙ וְשָׂרָ֣ף מְעוֹפֵ֔ף יִשְׂאוּ֩ עַל⁠־כֶּ֨תֶף עֲיָרִ֜ים חֵילֵהֶ֗ם וְעַל⁠־דַּבֶּ֤שֶׁת גְּמַלִּים֙ אֽוֹצְרֹתָ֔ם עַל⁠־עַ֖ם לֹ֥א יוֹעִֽילוּ׃ (ז) וּמִצְרַ֕יִם הֶ֥בֶל וָרִ֖יק יַעְזֹ֑רוּ לָכֵן֙ קָרָ֣אתִי לָזֹ֔את רַ֥הַב הֵ֖ם שָֽׁבֶת׃ (ח) עַתָּ֗ה בּ֣וֹא כׇתְבָ֥הּ עַל⁠־ל֛וּחַ אִתָּ֖ם וְעַל⁠־סֵ֣פֶר חֻקָּ֑הּ וּתְהִי֙ לְי֣וֹם אַחֲר֔וֹן לָעַ֖ד עַד⁠־עוֹלָֽם׃ (ט) כִּ֣י עַ֤ם מְרִי֙ ה֔וּא בָּנִ֖ים כֶּחָשִׁ֑ים בָּנִ֕ים לֹא⁠־אָב֥וּ שְׁמ֖וֹעַ תּוֹרַ֥ת יְהֹוָֽהי״יֽ׃ (י) אֲשֶׁ֨ר אָמְר֤וּ לָרֹאִים֙ לֹ֣א תִרְא֔וּ וְלַ֣חֹזִ֔ים לֹ֥א תֶחֱזוּ⁠־לָ֖נוּ נְכֹח֑וֹת דַּבְּרוּ⁠־לָ֣נוּ חֲלָק֔וֹת חֲז֖וּ מַהֲתַלּֽוֹת׃ (יא) ס֚וּרוּ מִנֵּי⁠־דֶ֔רֶךְ הַטּ֖וּ מִנֵּי⁠־אֹ֑רַח הַשְׁבִּ֥יתוּ מִפָּנֵ֖ינוּ אֶת⁠־קְד֥וֹשׁ יִשְׂרָאֵֽל׃ (יב) לָכֵ֗ן כֹּ֤ה אָמַר֙ קְד֣וֹשׁ יִשְׂרָאֵ֔ל יַ֥עַן מׇאׇסְכֶ֖ם בַּדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה וַֽתִּבְטְחוּ֙ בְּעֹ֣שֶׁק וְנָל֔וֹז וַתִּֽשָּׁעֲנ֖וּ עָלָֽיו׃ (יג) לָכֵ֗ן יִהְיֶ֤ה לָכֶם֙ הֶעָוֺ֣ן הַזֶּ֔ה כְּפֶ֣רֶץ נֹפֵ֔ל נִבְעֶ֖ה בְּחוֹמָ֣ה נִשְׂגָּבָ֑ה אֲשֶׁר⁠־פִּתְאֹ֥ם לְפֶ֖תַע יָב֥וֹא שִׁבְרָֽהּ׃ (יד) וּ֠שְׁבָרָ֠הּ כְּשֵׁ֨בֶר נֵ֧בֶל יוֹצְרִ֛ים כָּת֖וּת לֹ֣א יַחְמֹ֑ל וְלֹֽא⁠־יִמָּצֵ֤א בִמְכִתָּתוֹ֙ חֶ֔רֶשׂ לַחְתּ֥וֹת אֵשׁ֙ מִיָּק֔וּד וְלַחְשֹׂ֥ף מַ֖יִם מִגֶּֽבֶא׃ (טו) כִּ֣י כֹֽה⁠־אָמַר֩ אֲדֹנָ֨י יֱהֹוִ֜היֱ⁠־הֹוִ֜ה קְד֣וֹשׁ יִשְׂרָאֵ֗ל בְּשׁוּבָ֤ה וָנַ֙חַת֙ תִּוָּ֣שֵׁע֔וּן בְּהַשְׁקֵט֙ וּבְבִטְחָ֔ה תִּֽהְיֶ֖ה גְּבוּרַתְכֶ֑ם וְלֹ֖א אֲבִיתֶֽם׃ (טז) וַתֹּ֨אמְר֥וּ לֹא⁠־כִ֛י עַל⁠־ס֥וּס נָנ֖וּס עַל⁠־כֵּ֣ן תְּנוּס֑וּן וְעַל⁠־קַ֣ל נִרְכָּ֔ב עַל⁠־כֵּ֖ן יִקַּ֥לּוּ רֹדְפֵיכֶֽם׃ (יז) אֶ֣לֶף אֶחָ֗ד מִפְּנֵי֙ גַּעֲרַ֣ת אֶחָ֔ד מִפְּנֵ֛י גַּעֲרַ֥ת חֲמִשָּׁ֖ה תָּנֻ֑סוּ עַ֣ד אִם⁠־נוֹתַרְתֶּ֗ם כַּתֹּ֙רֶן֙ עַל⁠־רֹ֣אשׁ הָהָ֔ר וְכַנֵּ֖ס עַל⁠־הַגִּבְעָֽה׃ (יח) וְלָכֵ֞ן יְחַכֶּ֤ה יְהֹוָה֙י״י֙ לַחֲנַנְכֶ֔ם וְלָכֵ֥ן יָר֖וּם לְרַחֶמְכֶ֑ם כִּֽי⁠־אֱלֹהֵ֤י מִשְׁפָּט֙ יְהֹוָ֔הי״י֔ אַשְׁרֵ֖י כׇּל⁠־ח֥וֹכֵי לֽוֹ׃ (יט) כִּי⁠־עַ֛ם בְּצִיּ֥וֹן יֵשֵׁ֖ב בִּירוּשָׁלָ֑͏ִם בָּכ֣וֹ לֹֽא⁠־תִבְכֶּ֗ה חָנ֤וֹן יׇחְנְךָ֙ לְק֣וֹל זַעֲקֶ֔ךָ כְּשׇׁמְעָת֖וֹ עָנָֽךְ׃ (כ) וְנָתַ֨ן לָכֶ֧ם אֲדֹנָ֛י לֶ֥חֶם צָ֖ר וּמַ֣יִם לָ֑חַץ וְלֹא⁠־יִכָּנֵ֥ף עוֹד֙ מוֹרֶ֔יךָ וְהָי֥וּ עֵינֶ֖יךָ רֹא֥וֹת אֶת⁠־מוֹרֶֽיךָ׃ (כא) וְאׇזְנֶ֙יךָ֙ תִּשְׁמַ֣עְנָה דָבָ֔ר מֵאַחֲרֶ֖יךָ לֵאמֹ֑ר זֶ֤ה הַדֶּ֙רֶךְ֙ לְכ֣וּ ב֔וֹ כִּ֥י תַאֲמִ֖ינוּ וְכִ֥י תַשְׂמְאִֽילוּ׃ (כב) וְטִמֵּאתֶ֗ם אֶת⁠־צִפּוּי֙ פְּסִילֵ֣י כַסְפֶּ֔ךָ וְאֶת⁠־אֲפֻדַּ֖ת מַסֵּכַ֣ת זְהָבֶ֑ךָ תִּזְרֵם֙ כְּמ֣וֹ דָוָ֔ה צֵ֖א תֹּ֥אמַר לֽוֹ׃ (כג) וְנָתַן֩ מְטַ֨ר זַרְעֲךָ֜ אֲשֶׁר⁠־תִּזְרַ֣ע אֶת⁠־הָאֲדָמָ֗ה וְלֶ֙חֶם֙ תְּבוּאַ֣ת הָאֲדָמָ֔ה וְהָיָ֥ה דָשֵׁ֖ן וְשָׁמֵ֑ן יִרְעֶ֥ה מִקְנֶ֛יךָ בַּיּ֥וֹם הַה֖וּא כַּ֥ר נִרְחָֽב׃ (כד) וְהָאֲלָפִ֣ים וְהָעֲיָרִ֗ים עֹֽבְדֵי֙ הָאֲדָמָ֔ה בְּלִ֥יל חָמִ֖יץ יֹאכֵ֑לוּ אֲשֶׁר⁠־זֹרֶ֥ה בָרַ֖חַת וּבַמִּזְרֶֽה׃ (כה) וְהָיָ֣ה׀ עַל⁠־כׇּל⁠־הַ֣ר גָּבֹ֗הַּ וְעַל֙ כׇּל⁠־גִּבְעָ֣ה נִשָּׂאָ֔ה פְּלָגִ֖ים יִבְלֵי⁠־מָ֑יִם בְּיוֹם֙ הֶ֣רֶג רָ֔ב בִּנְפֹ֖ל מִגְדָּלִֽים׃ (כו) וְהָיָ֤ה אוֹר⁠־הַלְּבָנָה֙ כְּא֣וֹר הַחַמָּ֔ה וְא֤וֹר הַֽחַמָּה֙ יִֽהְיֶ֣ה שִׁבְעָתַ֔יִם כְּא֖וֹר שִׁבְעַ֣ת הַיָּמִ֑ים בְּי֗וֹם חֲבֹ֤שׁ יְהֹוָה֙י״י֙ אֶת⁠־שֶׁ֣בֶר עַמּ֔וֹ וּמַ֥חַץ מַכָּת֖וֹ יִרְפָּֽא׃ (כז) הִנֵּ֤ה שֵׁם⁠־יְהֹוָה֙י״י֙ בָּ֣א מִמֶּרְחָ֔ק בֹּעֵ֣ר אַפּ֔וֹ וְכֹ֖בֶד מַשָּׂאָ֑הֿ שְׂפָתָיו֙ מָ֣לְאוּ זַ֔עַם וּלְשׁוֹנ֖וֹ כְּאֵ֥שׁ אֹכָֽלֶת׃ (כח) וְרוּח֞וֹ כְּנַ֤חַל שׁוֹטֵף֙ עַד⁠־צַוָּ֣אר יֶחֱצֶ֔ה לַהֲנָפָ֥ה גוֹיִ֖ם בְּנָ֣פַת שָׁ֑וְא וְרֶ֣סֶן מַתְעֶ֔ה עַ֖ל לְחָיֵ֥י עַמִּֽים׃ (כט) הַשִּׁיר֙ יִהְיֶ֣ה לָכֶ֔ם כְּלֵ֖יל הִתְקַדֶּשׁ⁠־חָ֑ג וְשִׂמְחַ֣ת לֵבָ֗ב כַּהוֹלֵךְ֙ בֶּחָלִ֔יל לָב֥וֹא בְהַר⁠־יְהֹוָ֖הי״י֖ אֶל⁠־צ֥וּר יִשְׂרָאֵֽל׃ (ל) וְהִשְׁמִ֨יעַ יְהֹוָ֜הי״י֜ אֶת⁠־ה֣וֹד קוֹל֗וֹ וְנַ֤חַת זְרוֹעוֹ֙ יַרְאֶ֔ה בְּזַ֣עַף אַ֔ף וְלַ֖הַב אֵ֣שׁ אוֹכֵלָ֑ה נֶ֥פֶץ וָזֶ֖רֶם וְאֶ֥בֶן בָּרָֽד׃ (לא) כִּֽי⁠־מִקּ֥וֹל יְהֹוָ֖הי״י֖ יֵחַ֣ת אַשּׁ֑וּר בַּשֵּׁ֖בֶט יַכֶּֽה׃ (לב) וְהָיָ֗ה כֹּ֚ל מַֽעֲבַר֙ מַטֵּ֣ה מֽוּסָדָ֔הֿ אֲשֶׁ֨ר יָנִ֤יחַ יְהֹוָה֙י״י֙ עָלָ֔יו בְּתֻפִּ֖ים וּבְכִנֹּר֑וֹת וּבְמִלְחֲמ֥וֹת תְּנוּפָ֖ה נִלְחַם⁠־[בָּֽם] (בה (לג) כִּֽי⁠־עָר֤וּךְ מֵֽאֶתְמוּל֙ תׇּפְתֶּ֔ה גַּם⁠־[הִ֛יא] (הוא) לַמֶּ֥לֶךְ הוּכָ֖ן הֶעְמִ֣יק הִרְחִ֑ב מְדֻרָתָ֗הּ אֵ֤שׁ וְעֵצִים֙ הַרְבֵּ֔ה נִשְׁמַ֤ת יְהֹוָה֙י״י֙ כְּנַ֣חַל גׇּפְרִ֔ית בֹּעֲרָ֖ה בָּֽהּ׃ נוסח המקרא מבוסס על מהדורת מקרא על פי המסורה (CC BY-SA 3.0), המבוססת על כתר ארם צובה וכתבי יד נוספים (רשימת מקורות וקיצורים מופיעה כאן), בתוספת הדגשת שוואים נעים ודגשים חזקים ע"י על־התורה
הערות
א סֽוֹרְרִים֙ א=סֽוֹרֲרִים֙ (חטף)
ב הֹבִ֔אישׁ
• מ״ק-א=<ל׳ כת׳ א׳>
• הקלדה-קרי=הֹבִ֔ישׁ ובחלק מהדפוסים העירו <יתיר א׳> או <א׳ נחה>
E/ע
הערותNotes
(א) סוררים – ענין נטייה מדרך הישר וכן סורר ומורה (דברים כ״א:י״ח).
מני – ממני.
ולנסך מסכה – מלשון סכך ומכסה כמו והמסכה הנסוכה (ישעיהו כ״ה:ז׳).
רוחי – ענין רצון כמו הנני נותן בו רוח (ישעיהו ל״ז:ז׳).
ספות – מלשון הוספה.
(ב) לעוז במעוז – ענין חוזק. (ד) ומלאכיו – שלוחיו. (ה) על עם – אל עם. (ו) לביא וליש – שמות משמות האריה.
אפעה – מין נחש רע.
ושרף מעופף – מין נחש הדולג ממקום למקום ונראה כאלו הוא עף ופורח.
כתף – כן יקרא המקום הסמוך לראש מהעבר מזה ומהעבר מזה.
עירים – חמור הקטן יקרא עיר וכן על עיר בן אתונות (זכריה ט׳:ט׳).
חיליהם – עושרם.
דבשת גמלים – הוא חטוטרות הגמל שמניחים המשא עליו וע״ש שמרקיב תדיר ורפואתו למשחו בדבש קרוי דבשת.
על עם – אל עם.
(ז) הבל וריק – ר״ל דבר שאין בו ממש.
רהב – ענין גאוה והתחזקות כמו ירהבו הנער בזקן (ישעיהו ג׳:ה׳).
שבת – ענין בטול כמו שבת נוגש (ישעיהו י״ד:ד׳).
(ח) לוה – כעין טבלא עשוי לכתיבה והוא מלשון לוחות העדות (שמות ל״ב:ט״ו).
חוקה – מלשון חקיקה וכתיבה.
(ט) מרי – ענין מרד.
כחשים – שקרים.
לא אבו – לא רצו כמו לא אבה יבמי (דברים כ״ה:ז׳).
(י) ולחוזים – ולנביאים.
נכוחות – ענין דברים ישרים כמו כולם נכוחים למבין (משלי ח׳:ט׳).
חלקות – דברים רכים וחנופה.
מהתלות – ענין לעג כמו ואיש ברעהו יהתלו (ירמיהו ט׳:ד׳).
(יא) מני – כמו מן והיו״ד נוספת.
השביתו – ענין בטול.
(יב) ונלוז – ענין נטיה מדרך הישר כמו ונלוזים במעגלותם (משלי ב׳:ט״ו).
ותשענו – ענין סמיכה.
(יג) כפרץ – ענין שבירה.
נבעה – מלשון אבעבועות וכן מים תבעה אש (ישעיהו ס״ד:א׳).
נשגבה – חזקה.
לפתע – כמו בפתע וכן ישבת לכסא (תהלים ט׳:ה׳) ומשפטו בכסא וכפל המלה בשמות נרדפים וכן אדמת עפר (דניאל י״ב:ב׳).
(יד) נבל – כן יקרא כד היוצר וכן ונבליהם ינפצו (ירמיהו מ׳:ח׳).
יוצרים – אומן חרס נקרא יוצר.
כתות – ענין רציצה ושבירה לחתיכות רבות.
יחמול – ענין רחמנות.
במכתתו – בשבריו.
חרש – כמו חרס בסמ״ך.
לחתות – ענין לקיחת האש כמו גחלים אתה חותה על ראשו (משלי כ״ה:כ״ב) ועש״ז יקרא הכלי שחותין בו האש בשם מחתה.
מיקוד – כן נקרא מקום הבערת אש כמו על מוקדה (ויקרא ו׳:ב׳).
ולחשוף – ענין שאיבה כמו לחשוף חמשים פורה (חגי ב׳:ט״ז).
מגבא – מקום כניסת מעט מים וכן בצאתו וגבאיו (יחזקאל מ״ז:י״א).
(טו) בשובה – ענין השקט ומרגוע וכן נפשי ישובב (תהלים כ״ג:ג׳).
ולא אביתם – לא רציתם.
(טז) ננוס – מלשון נס והוא כלונס ארוך וענינו הרמה כנס וכן נס להתנוסס (תהלים ס׳:ו׳).
תנוסון – מלשון ניסה ובריחה.
(יז) גערת – ענין גערת נזיפה.
כתורן – הוא העץ הגבוה הזקוף על הספינה וכן בל יחזקו כן תרנם (ישעיהו ל״ג:כ״ג).
וכנס – הוא כלונס ארוך עשוי לתלות בו מפה לסימן לאנשי הצבא להתאסף ולבוא.
(יח) יחכה – ענין איחור כי לדבר המתאחר מחכים ומקוים לה.
לחננכם – מלשון חנינה.
ירום – מלשון הרמה למעלה.
חוכי – ענין תקוה.
(כ) צר – לחץ פתרון אחד להם מענין דחק.
יכנף – מלשון כנף בגד והוא קצות הבגד.
מוריך – מלמדך וכן יורה דעה (ישעיהו כ״ח:ט׳).
(כא) תאמינו – מלשון ימין ובאה האל״ף במקום היו״ד. (כב) צפוי – ענין חפוי וכסוי.
אפדת – חגורה כמו ואפדת לו בחשב האפוד (שמות כ״ט:ה׳).
מסכת – פסל הניצוק ממתכת וכן אלהי מסכה (שמות ל״ד:י״ז).
תזרם – ענין פזור למרחוק וכן זרה הלאה (במדבר י״ז:ב׳).
דוה – כן תקרא הנדה כמ״ש כימי נדת דותה (ויקרא י״ב:ב׳).
(כג) דשן – ענינו כמו שמן.
כר – כבש שמן וכן שלחו כר (ישעיהו ט״ז:א׳).
(כד) והאלפים – השוורים כמו שגר אלפיך (דברים ז׳:י״ג).
והעירים – כן יקראו החמורים עודם קטנים.
בליל – מלשון בלבול וערבוב.
חמיץ – מלשון חמץ ור״ל מחוזק כדבר המחמץ.
זורה – ענין פזור התבואה מול הרוח להפריח הפסולת וכן זורה את גורן (רות ג׳:ב׳).
ברחת – שם כלי שזורין בו התבואה ונקרא כן לפי שמניפין אותו אל הרוח.
ובמזרה – גם הוא שם כלי עשוי לזרות בו התבואה.
(כה) פלגים – אמות המים המתפלגים ומתפרדים אילך ואילך.
יבלי מים – גם הוא מענין פלגים כמו ועל יובל ישלח שרשיו (ירמיהו י״ז:ח׳) וכפל המלה בשמות נרדפים וכן אדמת עפר (דניאל י״ב:ב׳).
(כו) חבוש – ענין כריכת מטלית על מקום השבר כמו ולא חובשו (ישעיהו א׳:ו׳).
ומחץ – ענין מכה ופצע כמו מחץ ראש (תהלים ק״י:ו׳).
(כז) זעם – כעס וקצף.
אוכלת – שורפת.
(כח) ורוחו – ענין דבור הבאה בהפחת הרוח.
שוטף – ענין מהירות ההלוך.
יהצה – ענין חלוקה כמו ותחץ לארבע רוחות השמים (דניאל י״א:ד׳).
להנפה – להוליך ולהביא ולפזרה בתוך הנפה והוא כעין כברה ובדרז״ל ונפה שמוציאה את הקמח (משנה אבות ה׳).
שוא – ר״ל רעה.
ורסן – היא מה שמוליכין הבהמה ע״י כמו במתג ורסן (תהלים ל״ב:ט׳).
מתעה – מלשון תועה.
לחיי – הוא המקום שאצל העין.
(כט) התקדש – מלשון קודש.
בחליל – שם כלי נגון.
צור – חוזק ומעוז.
(ל) הוד – הדר ויופי.
ונחת – מלשון הנחה.
בזעף אף – כפל המלה בשמות נרדפים.
נפץ – ענין רציצה עם הפזור כמו ונפוץ הכדים (שופטים ז׳:י״ט).
וזרם – ענין מרוצת המים.
ואבן ברד – ר״ל ברד קשה וכבד.
(לא) יחת – ענין שבירה כמו תחתה קשתותם (ירמיהו נ״א:נ״ו). (לב) מעבר – מלשון עברה.
מוסדה – מלשון יסוד וחוזק.
בתופים ובכנורות – שמות כלי נגון.
תנופה – מלשון נפה והוא כעין כברה.
(לג) ערוך – ענין סדור.
מאתמול – ר״ל מזמן קרוב וכן ואתמול עמי לאויב יקומם (מיכה ב׳:ח׳).
תפתה – כן יקרא הגיהנם ע״ש שכל הנפתה ביצרו נופל בו וכן ותופת לפנים אהיה (איוב י״ז:ו׳).
הוכן – מלשון הכנה.
מדורתה – ענין תבערה כמו אגדיל המדורה (יחזקאל כ״ד:ט׳).
נשמת – ענין נשיבת רוח הפה כמו מנשמת אל יתן קרח (איוב ל״ז:י׳).
בוערה – דולקת.
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.
הערות
E/ע
הערותNotes
הערות
Tanakh
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×